В каждой стране с развитием интереса к сказке, с ростом знаний о национальном фольклоре появляются писатели, которые развивают и продолжают сказочные традиции, привлекая для этого и свой талант, и достижения современной литературы.
Бирманская писательница Пэрл Аун также работает в жанре сказки. Сказки ее народны, близки и сюжетом, и реалиями бирманской сказке, но в то же время они обогащены 'опытом' мирового сказкотворчества, в первую очередь индивидуальностью автора, самой Пэрл Аун. Это ни в коем случае не портит сказок, не лишает их национальности и точного адреса. Они остаются бирманскими сказками.
Из всех видов сказки Пэрл Аун ближе всего волшебная сказка, часто переплетающаяся с народной легендой. Но волшебники, сказочные превращения, невероятные приключения не взяты автором с потолка, не позаимствованы из книг других сказочников. Они все встречаются в бирманских сказках.
Как и всякие народные сказки, сказки Пэрл Аун несут в себе четко и ясно выраженную мораль, которую можно сформулировать или в пословице (а бирманский язык богат пословицами и поговорками), или в короткой и понятной сентенции. Не все они хорошо кончаются. Но чаще всего добро торжествует. Таков уж закон сказки.
Сказки Пэрл Аун учат быть честным, благородным и всегда бороться за справедливость. А потому они остаются народными бирманскими сказками.